Исаия 54:8 - Синодальный перевод8 В жару гнева Я сокрыл от тебя лице Мое на время, но вечною милостью помилую тебя, говорит Искупитель твой, Господь. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 скрыл Я лицо Свое от тебя в пылу гнева на краткое время, но по любви Моей вечной помилую тебя», — говорит Господь, твой Избавитель. См. главуВосточный Перевод8 В порыве гнева на миг Я скрыл от тебя лицо Моё, но в Своей вечной любви Я помилую тебя, – говорит Вечный, твой Искупитель. – См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 В порыве гнева на миг Я скрыл от тебя лицо Моё, но в Своей вечной любви Я помилую тебя, – говорит Вечный, твой Искупитель. – См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 В порыве гнева на миг Я скрыл от тебя лицо Моё, но в Своей вечной любви Я помилую тебя, – говорит Вечный, твой Искупитель. – См. главуСвятая Библия: Современный перевод8 В порыве гнева Я отвернулся от тебя на время, но бесконечной любовью тебя Я успокою». Так говорит Господь, твой Искупитель. См. главуНовый русский перевод8 В порыве гнева на миг Я скрыл от тебя лицо Мое, но по Своей вечной любви Я помилую тебя», — говорит Господь, твой Искупитель. См. главу |