Есфирь 1:2 - Синодальный перевод В то время, как царь Артаксеркс сел на царский престол свой, что в Сузах, городе престольном, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Утвердившись к тому времени на царском престоле в крепости Сузы, Восточный Перевод В те времена престол царя Ксеркса находился в крепости города Сузы. Восточный перевод версия с «Аллахом» В те времена престол царя Ксеркса находился в крепости города Сузы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В те времена престол царя Ксеркса находился в крепости города Шушан. Святая Библия: Современный перевод Он восседал на троне в столичном городе Сузы. Новый русский перевод В те времена престол царя Ксеркса находился в крепости города Сузы. |
Слова́ Неемии, сына Ахалиина. В месяце Кислеве, в двадцатом году, я находился в Сузах, престольном городе.
И пусть бы назначил царь наблюдателей во все области своего царства, которые собрали бы всех молодых девиц, красивых видом, в престольный город Сузы, в дом жен под надзор Гегая, царского евнуха, стража жен, и пусть бы выдавали им притиранья;
Был в Сузах, городе престольном, один Иудеянин, имя его Мардохей, сын Иаира, сын Семея, сын Киса, из колена Вениаминова.
Гонцы отправились быстро с царским повелением. Объявлен был указ и в Сузах, престольном городе; и царь, и Аман сидели и пили, а город Сузы был в смятении.
Пойди, собери всех Иудеев, находящихся в Сузах, и поститесь ради меня, и не ешьте, и не пейте три дня, ни днем, ни ночью, и я с служанками моими буду также поститься и потом пойду к царю, хотя это против закона, и если погибнуть — погибну.
Тогда пришли тайноведцы, обаятели, Халдеи и гадатели; я рассказал им сон, но они не могли мне объяснить значения его.
И видел я в видении, и когда видел, я был в Сузах, престольном городе в области Еламской, и видел я в видении, — как бы я был у реки Улая.