сын человеческий! изреки пророчество на пророков Израилевых пророчествующих, и скажи пророкам от собственного сердца: слушайте слово Господне!
Иезекииль 34:9 - Синодальный перевод за то, пастыри, выслушайте слово Господне. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова за это слушайте, пастыри, слово Господне. Восточный Перевод за это, пастухи, слушайте слово Вечного; Восточный перевод версия с «Аллахом» за это, пастухи, слушайте слово Вечного; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) за это, пастухи, слушайте слово Вечного; Святая Библия: Современный перевод Слушайте, пастыри, слово Господа. Господь говорит: Новый русский перевод за это, пастухи, слушайте слово Господа: |
сын человеческий! изреки пророчество на пророков Израилевых пророчествующих, и скажи пророкам от собственного сердца: слушайте слово Господне!
Так говорит Господь Бог: вот, Я — на пастырей, и взыщу овец Моих от руки их, и не дам им более пасти овец, и не будут более пастыри пасти самих себя, и исторгну овец Моих из челюстей их, и не будут они пищею их.
Живу Я! говорит Господь Бог; за то, что овцы Мои оставлены были на расхищение и без пастыря сделались овцы Мои пищею всякого зверя полевого, и пастыри Мои не искали овец Моих, и пасли пастыри самих себя, а овец Моих не пасли, —