Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 7:46 - Синодальный перевод

Сей обрел благодать пред Богом и молил, чтобы найти жилище Богу Иакова.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

который обрел расположение Божие и молился о том, чтобы было ему позволено устроить место обитания для Бога, Которому поклонялся Иаков.

См. главу

Восточный Перевод

который был любим Всевышним и просил у Него позволения построить жилище для Бога Якуба.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

который был любим Аллахом и просил у Него позволения построить жилище для Бога Якуба.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

который был любим Всевышним и просил у Него позволения построить жилище для Бога Якуба.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

который обрел благодать пред Богом и молился о том, чтобы найти жилище Богу Иакова.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

иже обрете благодать пред Богом и испроси обрести селение Богу иаковлю.

См. главу
Другие переводы



Деяния 7:46
18 Перекрёстные ссылки  

И сказал Давид Мелхоле: пред Господом [плясать буду. И благословен Господь], Который предпочел меня отцу твоему и всему дому его, утвердив меня вождем народа Господня, Израиля; пред Господом играть и плясать буду;


Отринув его, поставил им царем Давида, о котором и сказал, свидетельствуя: нашел Я мужа по сердцу Моему, Давида, сына Иессеева, который исполнит все хотения Мои.


но теперь не устоять царствованию твоему; Господь найдет Себе мужа по сердцу Своему, и повелит ему Господь быть вождем народа Своего, так как ты не исполнил того, что было повелено тебе Господом.


Тогда сказал Самуил: ныне отторг Господь царство Израильское от тебя и отдал его ближнему твоему, лучшему тебя;


И сказал Господь Самуилу: доколе будешь ты печалиться о Сауле, которого Я отверг, чтоб он не был царем над Израилем? Наполни рог твой елеем и пойди; Я пошлю тебя к Иессею Вифлеемлянину, ибо между сыновьями его Я усмотрел Себе царя.