Кто — как мудрый, и кто понимает значение вещей? Мудрость человека просветляет лице его, и суровость лица его изменяется.
Деяния 6:15 - Синодальный перевод И все, сидящие в синедрионе, смотря на него, видели лице его, как лице Ангела. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все сидевшие в Синедрионе не сводили со Стефана глаз, и его лицо казалось им подобным лику ангела. Восточный Перевод Все сидевшие в Высшем Совете внимательно смотрели на Стефана и видели, что его лицо сияет, как лицо ангела. Восточный перевод версия с «Аллахом» Все сидевшие в Высшем Совете внимательно смотрели на Стефана и видели, что его лицо сияет, как лицо ангела. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все сидевшие в Высшем Совете внимательно смотрели на Стефана и видели, что его лицо сияет, как лицо ангела. перевод Еп. Кассиана И устремив на него взгляд, все сидящие в синедрионе увидели лицо его, как лицо ангела. Библия на церковнославянском языке И воззревше нань вси седящии в сонмищи, видеша лице его яко лице ангела. |
Кто — как мудрый, и кто понимает значение вещей? Мудрость человека просветляет лице его, и суровость лица его изменяется.
тогда праведники воссияют, как солнце, в Царстве Отца их. Кто имеет уши слышать, да слышит!
и преобразился пред ними: и просияло лице Его, как солнце, одежды же Его сделались белыми, как свет.
А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: «рака́», подлежит синедриону; а кто скажет: «безумный», подлежит геенне огненной.
Потом опять возложил руки на глаза ему и велел ему взглянуть. И он исцелел и стал видеть все ясно.
Мы же все открытым лицем, как в зеркале, взирая на славу Господню, преображаемся в тот же образ от славы в славу, как от Господня Духа.