Деяния 4:35 - Синодальный перевод и полагали к ногам Апостолов; и каждому давалось, в чем кто имел нужду. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и клали к ногам апостолов. И из этих денег каждому уделяли в зависимости от нужды его. Восточный Перевод и клали у ног посланников Масиха. Эти деньги распределялись каждому по потребности. Восточный перевод версия с «Аллахом» и клали у ног посланников аль-Масиха. Эти деньги распределялись каждому по потребности. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и клали у ног посланников Масеха. Эти деньги распределялись каждому по потребности. перевод Еп. Кассиана и полагали у ног апостолов. И раздавалось каждому смотря по нужде его. Библия на церковнославянском языке и полагаху при ногах апостол: даяшеся же коемуждо, егоже аще кто требоваше. |
Но Петр сказал: серебра и золота нет у меня; а что имею, то даю тебе: во имя Иисуса Христа Назорея встань и ходи.
утаил из цены, с ведома и жены своей, а некоторую часть принес и положил к ногам Апостолов.