Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 4:18 - Синодальный перевод

И, призвав их, приказали им отнюдь не говорить и не учить о имени Иисуса.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И тогда они снова призвали их и приказали им совсем не говорить и не учить о том, что связано с именем Иисуса.

См. главу

Восточный Перевод

Они опять велели ввести посланников Масиха и запретили им вообще говорить и учить от имени Исы.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они опять велели ввести посланников аль-Масиха и запретили им вообще говорить и учить от имени Исы.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они опять велели ввести посланников Масеха и запретили им вообще говорить и учить от имени Исо.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И, призвав их, приказали совсем не говорить и не учить во имя Иисуса.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И призвавше их, заповедаша има отнюд не провещавати ниже учити о имени Иисусове.

См. главу
Другие переводы



Деяния 4:18
7 Перекрёстные ссылки  

Но повивальные бабки боялись Бога и не делали так, как говорил им царь Египетский, и оставляли детей в живых.


а в Вефиле больше не пророчествуй, ибо он святыня царя и дом царский.


но вы примете силу, когда сойдет на вас Дух Святый; и будете Мне свидетелями в Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли.


идите и, став в храме, говорите народу все сии слова жизни.


не запретили ли мы вам накрепко учить о имени сем? и вот, вы наполнили Иерусалим учением вашим и хотите навести на нас кровь Того Человека.


Они послушались его; и, призвав Апостолов, били их и, запретив им говорить о имени Иисуса, отпустили их.