И подошел Седекия, сын Хенааны, и, ударив Михея по щеке, сказал: как, неужели от меня отошел Дух Господень, чтобы говорить в тебе?
Деяния 23:2 - Синодальный перевод Первосвященник же Анания стоявшим перед ним приказал бить его по устам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Прервав Павла, первосвященник Анания приказал тем, кто стоял рядом, бить его по устам. Восточный Перевод Тут верховный священнослужитель Анания приказал стоявшим рядом с Паулом ударить его по губам. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тут верховный священнослужитель Анания приказал стоявшим рядом с Паулом ударить его по губам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тут верховный священнослужитель Анания приказал стоявшим рядом с Павлусом ударить его по губам. перевод Еп. Кассиана Но первосвященник Анания приказал стоящим при нем бить его по устам. Библия на церковнославянском языке Архиерей же ананиа повеле предстоящым ему бити его уста. |
И подошел Седекия, сын Хенааны, и, ударив Михея по щеке, сказал: как, неужели от меня отошел Дух Господень, чтобы говорить в тебе?
И подошел Седекия, сын Хенааны, и ударил Михея по щеке, и сказал: по какой это дороге отошел от меня Дух Господень, чтобы говорить в тебе?
то ударил Пасхор Иеремию пророка и посадил его в колоду, которая была у верхних ворот Вениаминовых при доме Господнем.
Когда Он сказал это, один из служителей, стоявший близко, ударил Иисуса по щеке, сказав: так отвечаешь Ты первосвященнику?
Иисус отвечал ему: если Я сказал худо, покажи, что худо; а если хорошо, что ты бьешь Меня?
Через пять дней пришел первосвященник Анания со старейшинами и с некоторым ритором Тертуллом, которые жаловались правителю на Павла.