Он начал смело говорить в синагоге. Услышав его, Акила и Прискилла приняли его и точнее объяснили ему путь Господень.
Деяния 19:23 - Синодальный перевод В то время произошел немалый мятеж против пути Господня, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В то самое время учение, называемое «Путь», послужило причиной сильных волнений в Эфесе. Восточный Перевод В это время произошёл большой мятеж из-за Пути Исы. Восточный перевод версия с «Аллахом» В это время произошёл большой мятеж из-за Пути Исы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В это время произошёл большой мятеж из-за Пути Исо. перевод Еп. Кассиана Произошел в то время мятеж немалый из-за Пути. Библия на церковнославянском языке Бысть же во время оно молва не мала о пути Господни: |
Он начал смело говорить в синагоге. Услышав его, Акила и Прискилла приняли его и точнее объяснили ему путь Господень.
Но как некоторые ожесточились и не верили, злословя путь Господень перед народом, то он, оставив их, отделил учеников, и ежедневно проповедывал в училище некоего Тиранна.
Я даже до смерти гнал последователей сего учения, связывая и предавая в темницу и мужчин и женщин,
Но в том признаю́сь тебе, что по учению, которое они называют ересью, я действительно служу Богу отцов моих, веруя всему, написанному в законе и пророках,
Выслушав это, Феликс отсрочил дело их, сказав: рассмотрю ваше дело, когда придет тысяченачальник Лисий, и я обстоятельно узнаю об этом учении.
и выпросил у него письма в Дамаск к синагогам, чтобы, кого найдет последующих сему учению, и мужчин и женщин, связав, приводить в Иерусалим.
много раз был в путешествиях, в опасностях на реках, в опасностях от разбойников, в опасностях от единоплеменников, в опасностях от язычников, в опасностях в городе, в опасностях в пустыне, в опасностях на море, в опасностях между лжебратиями,
мы неизвестны, но нас узнают; нас почитают умершими, но вот, мы живы; нас наказывают, но мы не умираем;