Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Деяния 19:22 - Синодальный перевод

22 И, послав в Македонию двоих из служивших ему, Тимофея и Ераста, сам остался на время в Асии.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

22 Двух своих помощников, Тимофея и Эраста, он послал в Македонию, а сам на некоторое время задержался в Асии.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

22 Он послал в Македонию двух помощников, Тиметея и Эраста, а сам ещё на некоторое время остался в провинции Азия.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

22 Он послал в Македонию двух помощников, Тиметея и Эраста, а сам ещё на некоторое время остался в провинции Азия.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

22 Он послал в Македонию двух помощников, Тиметея и Эраста, а сам ещё на некоторое время остался в провинции Азия.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

22 И послав в Македонию двоих из служивших ему, Тимофея и Ераста, сам остался на время в Асии.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

22 Послав же в македонию два от служащих ему, тимофеа и ераста, сам же пребысть время во асии.

См. главу Копировать




Деяния 19:22
18 Перекрёстные ссылки  

и, быв в Саламине, проповедывали слово Божие в синагогах Иудейских; имели же при себе и Иоанна для служения.


Дошел он до Дервии и Листры. И вот, там был некоторый ученик, именем Тимофей, которого мать была Иудеянка уверовавшая, а отец Еллин,


Его пожелал Павел взять с собою; и, взяв, обрезал его ради Иудеев, находившихся в тех местах; ибо все знали об отце его, что он был Еллин.


А когда пришли из Македонии Сила и Тимофей, то Павел понуждаем был духом свидетельствовать Иудеям, что Иисус есть Христос.


Это продолжалось до двух лет, так что все жители Асии слышали проповедь о Господе Иисусе, как Иудеи, так и Еллины.


Когда же это совершилось, Павел положил в духе, пройдя Македонию и Ахаию, идти в Иерусалим, сказав: побывав там, я должен видеть и Рим.


И весь город наполнился смятением. Схватив Македонян Гаия и Аристарха, спутников Павловых, они единодушно устремились на зрелище.


По прекращении мятежа Павел, призвав учеников и дав им наставления и простившись с ними, вышел и пошел в Македонию.


сами знаете, что нуждам моим и нуждам бывших при мне послужили руки мои сии.


Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви. Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт.


и через вас пройти в Македонию, из Македонии же опять придти к вам; а вы проводили бы меня в Иудею.


ибо недостаток мой восполнили братия, пришедшие из Македонии; да и во всем я старался и постараюсь не быть вам в тягость.


я не имел покоя духу моему, потому что не нашел там брата моего Тита; но, простившись с ними, я пошел в Македонию.


Уведомляем вас, братия, о благодати Божией, данной церквам Македонским,


и притом избранного от церквей сопутствовать нам для сего благотворения, которому мы служим во славу Самого Господа и в соответствие вашему усердию,


Ибо от вас пронеслось слово Господне не только в Македонии и Ахаии, но и во всяком месте прошла слава о вере вашей в Бога, так что нам ни о чем не нужно рассказывать.


Ераст остался в Коринфе; Трофима же я оставил больного в Милите.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама