не к народам многим с невнятною речью и с непонятным языком, которых слов ты не разумел бы; да если бы Я послал тебя и к ним, то они послушались бы тебя;
Деяния 13:42 - Синодальный перевод При выходе их из Иудейской синагоги язычники просили их говорить о том же в следующую субботу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда Павел и Варнава выходили из синагоги, их просили продолжить говорить об этом в следующую субботу. Восточный Перевод Когда Паул и Варнава покидали молитвенный дом иудеев, их попросили говорить о том же в следующую субботу. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Паул и Варнава покидали молитвенный дом иудеев, их попросили говорить о том же в следующую субботу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Павлус и Варнава покидали молитвенный дом иудеев, их попросили говорить о том же в следующую субботу. перевод Еп. Кассиана И когда они выходили, их просили, чтобы в следующую субботу им сказаны были эти слова. Библия на церковнославянском языке Исходящым же им от сонмища иудейска, моляху языцы в другую субботу глаголатися им глаголом сим: |
не к народам многим с невнятною речью и с непонятным языком, которых слов ты не разумел бы; да если бы Я послал тебя и к ним, то они послушались бы тебя;
горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они во вретище и пепле покаялись,
Когда Он говорил им сие, подошел к Нему некоторый начальник и, кланяясь Ему, говорил: дочь моя теперь умирает; но приди, возложи на нее руку Твою, и она будет жива.
Тотчас послал я к тебе, и ты хорошо сделал, что пришел. Теперь все мы предстоим пред Богом, чтобы выслушать все, что повелено тебе от Бога.
Они же, проходя от Пергии, прибыли в Антиохию Писидийскую и, войдя в синагогу в день субботний, сели.