И верующие из обрезанных, пришедшие с Петром, изумились, что дар Святаго Духа излился и на язычников,
Деяния 11:2 - Синодальный перевод И когда Петр пришел в Иерусалим, обрезанные упрекали его, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и, когда Петр вернулся в Иерусалим, те, кто считал обрезание обязательным, стали упрекать его: Восточный Перевод Поэтому, когда Петир пришёл в Иерусалим, верующие из обрезанных стали упрекать его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Поэтому, когда Петир пришёл в Иерусалим, верующие из обрезанных стали упрекать его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поэтому, когда Петрус пришёл в Иерусалим, верующие из обрезанных стали упрекать его. перевод Еп. Кассиана И когда Петр пришел в Иерусалим, начали спорить с ним обрезанные, Библия на церковнославянском языке И егда взыде петр во Иерусалим, препирахуся с ним иже от обрезания, |
И верующие из обрезанных, пришедшие с Петром, изумились, что дар Святаго Духа излился и на язычников,
На другой день, когда они шли и приближались к городу, Петр около шестого часа взошел на верх дома помолиться.
Некоторые, пришедшие из Иудеи, учили братьев: если не обрежетесь по обряду Моисееву, не можете спастись.
Тогда восстали некоторые из фарисейской ереси уверовавшие и говорили, что должно обрезывать язычников и заповедывать соблюдать закон Моисеев.
также Иисус, прозываемый Иустом, оба из обрезанных. Они — единственные сотрудники для Царствия Божия, бывшие мне отрадою.