Но завет Мой поставлю с Исааком, которого родит тебе Сарра в сие самое время на другой год.
Второзаконие 5:3 - Синодальный перевод не с отцами нашими поставил Господь завет сей, но с нами, которые здесь сегодня все живы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не с праотцами нашими далекими заключил Он сей Завет, но со всеми нами, кто здесь и поныне жив. Восточный Перевод Не только с нашими родителями Вечный заключил это соглашение, но с нами, со всеми, кто здесь сегодня жив. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не только с нашими родителями Вечный заключил это соглашение, но с нами, со всеми, кто здесь сегодня жив. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не только с нашими родителями Вечный заключил это соглашение, но с нами, со всеми, кто здесь сегодня жив. Святая Библия: Современный перевод Господь заключил это соглашение не с нашими предками, а со всеми нами — теми, кто жив здесь сегодня. Новый русский перевод Не только с нашими отцами Господь заключил этот завет, но с нами, со всеми, кто живет здесь сегодня. |
Но завет Мой поставлю с Исааком, которого родит тебе Сарра в сие самое время на другой год.
и поставлю завет Мой между Мною и тобою и между потомками твоими после тебя в роды их, завет вечный в том, что Я буду Богом твоим и потомков твоих после тебя;
не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской; тот завет Мой они нарушили, хотя Я оставался в союзе с ними, говорит Господь.
так говорит Господь, Бог Израилев: Я заключил завет с отцами вашими, когда вывел их из земли Египетской, из дома рабства, и сказал:
ибо истинно говорю вам, что многие пророки и праведники желали видеть, что́ вы видите, и не видели, и слышать, что́ вы слышите, и не слышали.
Вот слова завета, который Господь повелел Моисею поставить с сынами Израилевыми в земле Моавитской, кроме завета, который Господь поставил с ними на Хориве.
Соблюдайте же [все] слова завета сего и исполняйте их, чтобы вам иметь успех во всем, что ни будете делать.