Второзаконие 33:20 - Синодальный перевод О Гаде сказал: благословен распространивший Гада; он покоится как лев и сокрушает и мышцу и голову; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Про Гада он сказал: «Благословен Тот, Кто делает обширными земли Гада! Прилег он, как львица смелая, чтоб врагу руку оторвать и голову. Восточный Перевод О Гаде он сказал: – Благословен расширяющий владения Гада! Гад живёт там, подобно льву, терзая и мышцу, и голову. Восточный перевод версия с «Аллахом» О Гаде он сказал: – Благословен расширяющий владения Гада! Гад живёт там, подобно льву, терзая и мышцу, и голову. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) О Гаде он сказал: – Благословен расширяющий владения Гада! Гад живёт там, подобно льву, терзая и мышцу, и голову. Святая Библия: Современный перевод И сказал Моисей о Гаде: «Хвала давшему колену Гада больше земли, потому что Гад подобен льву, покоящемуся в ожидании, чтобы затем напасть и разорвать животное на части, Новый русский перевод О Гаде он сказал: «Благословен расширяющий владения Гада! Гад живет там, подобно льву, терзая и мышцу, и темя. |
Молодой лев Иуда, с добычи, сын мой, поднимается. Преклонился он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его?
И воззвал Иавис к Богу Израилеву и сказал: о, если бы Ты благословил меня Твоим благословением, распространил пределы мои, и рука Твоя была со мною, охраняя меня от зла, чтобы я не горевал!.. И Бог ниспослал ему, чего он просил.
также все города Сигона, царя Аморрейского, который царствовал в Есевоне, до пределов Аммонитских,
А колено Рувимово и Гадово с другою половиною колена Манассиина получили удел свой от Моисея за Иорданом к востоку [солнца], как дал им Моисей, раб Господень,