И как на рассвете утра, при восходе солнца на безоблачном небе, от сияния после дождя вырастает трава из земли,
Второзаконие 32:2 - Синодальный перевод Польется как дождь учение мое, как роса, речь моя, как мелкий дождь на зелень, как ливень на траву. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Да прольется, словно дождь, моя весть, и ляжет она, как ночная роса, изольется, словно мелкий дождь на нежную зелень, будто ливень — на луга. Восточный Перевод Пусть польётся моё учение, словно дождь, пусть сойдут мои слова, как роса, словно ливень на зелень, как дождь на побеги. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть польётся моё учение, словно дождь, пусть сойдут мои слова, как роса, словно ливень на зелень, как дождь на побеги. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть польётся моё учение, словно дождь, пусть сойдут мои слова, как роса, словно ливень на зелень, как дождь на побеги. Святая Библия: Современный перевод Польётся словно дождь учение моё, словно воды, орошающие землю, словно ласковый дождь, падающий на мягкую траву, словно дождь, падающий на зелень. Новый русский перевод Пусть польется мое учение, словно дождь, пусть сойдут мои слова, как роса, словно ливень на зелень, как дождь на побеги. |
И как на рассвете утра, при восходе солнца на безоблачном небе, от сияния после дождя вырастает трава из земли,
Проси́те у Господа дождя во время благопотребное; Господь блеснет молниею и даст вам обильный дождь, каждому злак на поле.
Земля, пившая многократно сходящий на нее дождь и произращающая злак, полезный тем, для которых и возделывается, получает благословение от Бога;