и множество разноплеменных людей вышли с ними, и мелкий и крупный скот, стадо весьма большое.
Второзаконие 3:19 - Синодальный перевод только жены ваши и дети ваши и скот ваш, [ибо я знаю, что скота у вас много,] пусть останутся в городах ваших, которые я дал вам, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А в городах, что вы получили, пусть остаются только ваши жены и дети и скот, которого, знаю, много у вас, Восточный Перевод Ваши жёны, дети и скот (я знаю, у вас много скота) могут остаться в городах, которые я вам дал, Восточный перевод версия с «Аллахом» Ваши жёны, дети и скот (я знаю, у вас много скота) могут остаться в городах, которые я вам дал, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ваши жёны, дети и скот (я знаю, у вас много скота) могут остаться в городах, которые я вам дал, Святая Библия: Современный перевод Ваши жёны, маленькие дети и весь скот пусть остаются в городах, которые я отдал вам, Новый русский перевод Ваши жены, дети и скот (я знаю, у вас много скота) могут остаться в городах, которые я вам дал, |
и множество разноплеменных людей вышли с ними, и мелкий и крупный скот, стадо весьма большое.
И подошли они к нему и сказали: мы построим здесь овчие дворы для стад наших и города для детей наших;
жены ваши, дети ваши и скот ваш пусть останутся в земле, которую дал вам Моисей за Иорданом; а вы все, могущие сражаться, вооружившись идите пред братьями вашими и помогайте им,