Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 29:3 - Синодальный перевод

те великие казни, которые видели глаза твои, и те великие знамения и чудеса, [руку крепкую и мышцу простертую];

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

тяжкие испытания, которых вы были свидетелями, великие знамения и чудеса.

См. главу

Восточный Перевод

Вы своими глазами видели те великие кары, знамения и великие чудеса.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вы своими глазами видели те великие кары, знамения и великие чудеса.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вы своими глазами видели те великие кары, знамения и великие чудеса.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Вы видели, какие Он послал им бедствия, видели, какие Он совершил чудеса и знамения,

См. главу

Новый русский перевод

Вы своими глазами видели те великие кары, знамения и великие чудеса.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 29:3
8 Перекрёстные ссылки  

Только высоты не были отменены, и народ еще не обратил твердо сердца своего к Богу отцов своих.


Ибо огрубело сердце народа сего, и ушами с трудом слышат, и очи свои сомкнули, да не узрят очами, и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их.


выслушай это, народ глупый и неразумный, у которого есть глаза, а не видит, у которого есть уши, а не слышит:


сын человеческий! ты живешь среди дома мятежного; у них есть глаза, чтобы видеть, а не видят; у них есть уши, чтобы слышать, а не слышат; потому что они — мятежный дом.


И созвал Моисей всех [сынов] Израилевых и сказал им: вы видели всё, что сделал Господь пред глазами вашими в земле Египетской с фараоном и всеми рабами его и всею землею его;