Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Второзаконие 29:3 - Восточный Перевод

3 Вы своими глазами видели те великие кары, знамения и великие чудеса.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

3 тяжкие испытания, которых вы были свидетелями, великие знамения и чудеса.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

3 Вы своими глазами видели те великие кары, знамения и великие чудеса.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

3 Вы своими глазами видели те великие кары, знамения и великие чудеса.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

3 Вы видели, какие Он послал им бедствия, видели, какие Он совершил чудеса и знамения,

См. главу Копировать

Синодальный перевод

3 те великие казни, которые видели глаза твои, и те великие знамения и чудеса, [руку крепкую и мышцу простертую];

См. главу Копировать

Новый русский перевод

3 Вы своими глазами видели те великие кары, знамения и великие чудеса.

См. главу Копировать




Второзаконие 29:3
8 Перекрёстные ссылки  

Но святилища на возвышенностях не были уничтожены, и народ всё ещё не обратил своё сердце к Богу их предков.


Ожесточи сердце этого народа, закрой их уши и сомкни им глаза, чтобы они не смогли увидеть глазами, услышать ушами и понять сердцем, чтобы не обратились и не получили исцеление.


Слушай, глупый и безрассудный народ, у которого есть глаза, но который не видит, есть уши, но не слышит!


– Смертный, ты живёшь среди мятежников. У них есть глаза, чтобы видеть, но они не видят, есть уши, чтобы слышать, но они не слышат, потому что они – мятежный народ.


Муса призвал исраильтян и сказал им: Ваши глаза видели всё, что Вечный сделал в Египте с фараоном, со всеми его приближёнными и со всей его землёй.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама