Он также ходил путями дома Ахавова, потому что мать его была советницею ему на беззаконные дела.
Второзаконие 13:7 - Синодальный перевод богам тех народов, которые вокруг тебя, близких к тебе или отдаленных от тебя, от одного края земли до другого, — Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова богам народов, что рядом с вами или далеко от вас, где-нибудь по миру рассеянных), — Восточный Перевод богам народов, которые живут вокруг тебя, далеко или близко, от одного конца земли до другого), Восточный перевод версия с «Аллахом» богам народов, которые живут вокруг тебя, далеко или близко, от одного конца земли до другого), Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) богам народов, которые живут вокруг тебя, далеко или близко, от одного конца земли до другого), Святая Библия: Современный перевод богам народов, живущих на землях вокруг вас, близких и далёких, Новый русский перевод богам народов, которые живут вокруг тебя, далеко или близко, от одного конца земли до другого), — |
Он также ходил путями дома Ахавова, потому что мать его была советницею ему на беззаконные дела.
И отвечали Иеремии все мужья, знавшие, что жены их кадят иным богам, и все жены, стоявшие там в большом множестве, и весь народ, живший в земле Египетской, в Пафросе, и сказали:
И сказал Господь Моисею: возьми всех начальников народа и повесь их Господу перед солнцем, и отвратится от Израиля ярость гнева Господня.
Если будет уговаривать тебя тайно брат твой, [сын отца твоего или] сын матери твоей, или сын твой, или дочь твоя, или жена на лоне твоем, или друг твой, который для тебя, как душа твоя, говоря: «пойдем и будем служить богам иным, которых не знал ты и отцы твои»,
то не соглашайся с ним и не слушай его; и да не пощадит его глаз твой, не жалей его и не прикрывай его,
Если же не угодно вам служить Господу, то изберите себе ныне, кому служить, богам ли, которым служили отцы ваши, бывшие за рекою, или богам Аморреев, в земле которых живете; а я и дом мой будем служить Господу, [ибо Он свят].