Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 6:2 - Синодальный перевод

о, если бы верно взвешены были вопли мои, и вместе с ними положили на весы страдание мое!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«О, если бы можно было взвесить мое страдание, всё горе мое разом на весы положить!

См. главу

Восточный Перевод

– О, если взвесить мои страдания, мою беду положить на весы!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– О, если взвесить мои страдания, мою беду положить на весы!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– О, если взвесить мои страдания, мою беду положить на весы!

См. главу

Новый русский перевод

— О, если взвесить мои страдания, мою беду положить на весы!

См. главу
Другие переводы



Иов 6:2
5 Перекрёстные ссылки  

еще и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих.


пусть взвесят меня на весах правды, и Бог узнает мою непорочность.


А теперь дошло до тебя, и ты изнемог; коснулось тебя, и ты упал духом.


И отвечал Иов и сказал:


Сердце знает горе души своей, и в радость его не вмешается чужой.