Иов 24:14 - Синодальный перевод С рассветом встает убийца, умерщвляет бедного и нищего, а ночью бывает вором. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Поднимается убийца до рассвета бедняка и нищего умертвить, по ночам воровством промышляет. Восточный Перевод Меркнет день, и встаёт убийца, чтобы убить бедняка и нищего; он крадётся в ночи, как вор. Восточный перевод версия с «Аллахом» Меркнет день, и встаёт убийца, чтобы убить бедняка и нищего; он крадётся в ночи, как вор. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Меркнет день, и встаёт убийца, чтобы убить бедняка и нищего; он крадётся в ночи, как вор. Святая Библия: Современный перевод С рассветом встает убийца, убивает бедных и слабых, а ночью становится вором. Новый русский перевод Меркнет день, и встает убийца, чтобы убить бедняка и нищего. Он крадется в ночи, как вор. |
Господь вступает в суд со старейшинами народа Своего и с князьями его: вы опустошили виноградник; награбленное у бедного — в ваших домах;
Вы знаете, что если бы ведал хозяин дома, в который час придет вор, то бодрствовал бы и не допустил бы подкопать дом свой.
Вспомни, что ты принял и слышал, и храни и покайся. Если же не будешь бодрствовать, то Я найду на тебя, как тать, и ты не узнаешь, в который час найду на тебя.