Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 16:16 - Синодальный перевод

Лицо мое побагровело от плача, и на веждах моих тень смерти,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Глаза мои от слез воспалились, и на лице моем — смерти печать.

См. главу

Восточный Перевод

Покраснело от плача моё лицо, пелена заволокла глаза,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Покраснело от плача моё лицо, пелена заволокла глаза,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Покраснело от плача моё лицо, пелена заволокла глаза,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Лицо моё красно от плача, и под глазами чёрные круги.

См. главу

Новый русский перевод

Покраснело от плача мое лицо, пелена заволокла глаза,

См. главу
Другие переводы



Иов 16:16
14 Перекрёстные ссылки  

Многоречивые друзья мои! К Богу слезит око мое.


Помутилось от горести око мое, и все члены мои, как тень.


Ибо для них утро — смертная тень, так как они знакомы с ужасами смертной тени.


не до конца гневается, и не вовек негодует.


«Не будьте как конь, как лошак несмысленный, которых челюсти нужно обуздывать уздою и удилами, чтобы они покорялись тебе».


пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,


Да постыдятся и посрамятся ищущие души моей! Да будут обращены назад и преданы посмеянию желающие мне зла!


Как многие изумлялись, смотря на Тебя, — столько был обезображен паче всякого человека лик Его, и вид Его — паче сынов человеческих!


Об этом плачу я; око мое, око мое изливает воды, ибо далеко от меня утешитель, который оживил бы душу мою; дети мои разорены, потому что враг превозмог.


И сказал им: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте.