Когда он воцарился, то избил весь дом Иеровоамов, не оставил ни души у Иеровоама, доколе не истребил его, по слову Господа, которое Он изрек чрез раба Своего Ахию Силомлянина,
4 Царств 9:9 - Синодальный перевод и сделаю дом Ахава, как дом Иеровоама, сына Наватова, и как дом Ваасы, сына Ахиина; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Поступлю Я с родом Ахава так же, как с родом Иеровоама, сына Невата, как с родом Ваасы, сына Ахии. Восточный Перевод Я уподоблю дом Ахава дому Иеровоама, сына Невата, и дому Бааши, сына Ахии. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я уподоблю дом Ахава дому Иеровоама, сына Невата, и дому Бааши, сына Ахии. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я уподоблю дом Ахава дому Иеровоама, сына Невата, и дому Бааши, сына Ахии. Святая Библия: Современный перевод Я сделаю с семьёй Ахава то же, что и с семьёй Иеровоама, сына Навата, и Ваасы, сына Ахии. Новый русский перевод Я уподоблю дом Ахава дому Иеровоама, сына Навата, и дому Бааши, сына Ахии. |
Когда он воцарился, то избил весь дом Иеровоамов, не оставил ни души у Иеровоама, доколе не истребил его, по слову Господа, которое Он изрек чрез раба Своего Ахию Силомлянина,
И поступлю с домом твоим так, как поступил Я с домом Иеровоама, сына Наватова, и с домом Ваасы, сына Ахиина, за оскорбление, которым ты раздражил Меня и ввел Израиля в грех.
И умертвил Ииуй всех оставшихся из дома Ахава в Изрееле, и всех вельмож его, и близких его, и священников его, так что не осталось от него ни одного уцелевшего.