4 Царств 4:37 - Синодальный перевод И подошла, и упала ему в ноги, и поклонилась до земли; и взяла сына своего и пошла. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Она подошла и пала ниц к его ногам, потом взяла сына и вышла. Восточный Перевод Она вошла, упала ему в ноги и поклонилась до земли. Затем она взяла сына и вышла. Восточный перевод версия с «Аллахом» Она вошла, упала ему в ноги и поклонилась до земли. Затем она взяла сына и вышла. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Она вошла, упала ему в ноги и поклонилась до земли. Затем она взяла сына и вышла. Святая Библия: Современный перевод Женщина вошла, упала ему в ноги и поклонилась ему до земли. Затем она взяла своего сына и вышла. Новый русский перевод Она вошла, упала ему в ноги и поклонилась до земли. Затем она взяла сына и вышла. |
И сказала та женщина Илии: теперь-то я узнала, что ты человек Божий, и что слово Господне в устах твоих истинно.
И увидели его сыны пророков, которые в Иерихоне, издали, и сказали: опочил дух Илии на Елисее. И пошли навстречу ему, и поклонились ему до земли,
Когда же пришла к человеку Божию на гору, ухватилась за ноги его. И подошел Гиезий, чтобы отвести ее; но человек Божий сказал: оставь ее, душа у нее огорчена, а Господь скрыл от меня и не объявил мне.
И позвал он Гиезия и сказал: позови эту Сонамитянку. И тот позвал ее. Она пришла к нему, и он сказал: возьми сына твоего.
жены получали умерших своих воскресшими; иные же замучены были, не приняв освобождения, дабы получить лучшее воскресение;