И поставил он херувимов среди внутренней части храма. Крылья же херувимов были распростерты, и касалось крыло одного одной стены, а крыло другого херувима касалось другой стены; другие же крылья их среди храма сходились крыло с крылом.
3 Царств 8:7 - Синодальный перевод Ибо херувимы простирали крылья над местом ковчега, и покрывали херувимы сверху ковчег и шесты его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Херувимы распростирали свои крылья над местом, где стоял ковчег, укрывая ковчег и шесты, на которых его носили. Восточный Перевод Херувимы простирали свои крылья над местом сундука и накрывали сундук и шесты для его переноски. Восточный перевод версия с «Аллахом» Херувимы простирали свои крылья над местом сундука и накрывали сундук и шесты для его переноски. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Херувимы простирали свои крылья над местом сундука и накрывали сундук и шесты для его переноски. Святая Библия: Современный перевод Крылья Херувимов простирались над ковчегом, покрывая ковчег и его шесты. Новый русский перевод Херувимы простирали свои крылья над местом ковчега и осеняли ковчег и шесты для его переноски. |
И поставил он херувимов среди внутренней части храма. Крылья же херувимов были распростерты, и касалось крыло одного одной стены, а крыло другого херувима касалось другой стены; другие же крылья их среди храма сходились крыло с крылом.
И внесли священники ковчег завета Господня на место его, в давир храма, во Святое Святых, под крылья херувимов.
И выдвинулись шесты так, что головки шестов видны были из святилища пред давиром, но не выказывались наружу; они там и до сего дня.
и будут херувимы с распростертыми вверх крыльями, покрывая крыльями своими крышку, а лицами своими будут друг к другу: к крышке будут лица херувимов.
а над ним — херувимы славы, осеняющие очистилище; о чем не нужно теперь говорить подробно.