3 Царств 7:5 - Синодальный перевод И все двери и дверные косяки были четырехугольные, и окно против окна, в три ряда. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все двери и проемы были квадратными и расположены в три ряда друг против друга. Восточный Перевод В дверных проёмах и в окнах были четырёхугольные рамы, и три ряда окон находились напротив трёх рядов на противоположной стене. Восточный перевод версия с «Аллахом» В дверных проёмах и в окнах были четырёхугольные рамы, и три ряда окон находились напротив трёх рядов на противоположной стене. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В дверных проёмах и в окнах были четырёхугольные рамы, и три ряда окон находились напротив трёх рядов на противоположной стене. Святая Библия: Современный перевод и три двери с каждой стороны. Все двери и дверные косяки были прямоугольные. Новый русский перевод В дверных проемах и в окнах были четырехугольные рамы, и три ряда окон находились напротив трех рядов на противоположной стене. |
И притвор из столбов сделал он длиною в пятьдесят локтей, шириною в тридцать локтей, и пред ними крыльцо, и столбы, и порог пред ними.
и пусть возьмут от крови его и помажут на обоих косяках и на перекладине дверей в домах, где будут есть его;