и тазы, и лопатки, и ножи, и ложки, и все сосуды медные, которые употреблялись при служении, взяли;
3 Царств 7:47 - Синодальный перевод И поставил Соломон все сии вещи на место. По причине чрезвычайного их множества, вес меди не определен. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Медной утвари у Соломона было так много, что подсчитать ее точный вес было невозможно. Восточный Перевод Сулейман не взвешивал всех этих вещей, потому что их было слишком много. Вес бронзы остался неизвестным. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сулейман не взвешивал всех этих вещей, потому что их было слишком много. Вес бронзы остался неизвестным. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сулаймон не взвешивал всех этих вещей, потому что их было слишком много. Вес бронзы остался неизвестным. Новый русский перевод Соломон не взвесил всех этих вещей, потому что их было слишком много. Вес бронзы остался неизвестным. |
и тазы, и лопатки, и ножи, и ложки, и все сосуды медные, которые употреблялись при служении, взяли;
столбы числом два, море одно, и подставы, которые сделал Соломон в дом Господень, — меди во всех сих вещах не было весу.
И вот, я при скудости моей приготовил для дома Господня сто тысяч талантов золота и тысячу тысяч талантов серебра, а меди и железу нет веса, потому что их множество; и дерева и камни я также заготовил, а ты еще прибавь к этому.
И множество железа для гвоздей к дверям ворот и для связей заготовил Давид, и множество меди без весу,
также два столба, одно море и двенадцать медных волов, которые служили подставами, которые царь Соломон сделал в доме Господнем, — меди во всех этих вещах невозможно было взвесить.