Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 6:21 - Синодальный перевод

И обложил Соломон храм внутри чистым золотом, и протянул золотые цепи пред давиром, и обложил его золотом.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Соломон покрыл Храм чистым золотом, протянул золотые цепи перед внутренним святилищем и покрыл чистым золотом это внутреннее святилище.

См. главу

Восточный Перевод

Сулейман покрыл храм внутри чистым золотом и перетянул золотыми цепями вход во внутреннее святилище, которое было покрыто золотом.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Сулейман покрыл храм внутри чистым золотом и перетянул золотыми цепями вход во внутреннее святилище, которое было покрыто золотом.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Сулаймон покрыл храм внутри чистым золотом и перетянул золотыми цепями вход во внутреннее святилище, которое было покрыто золотом.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Соломон покрыл храм внутри чистым золотом и протянул золотые цепи перед этой комнатой.

См. главу

Новый русский перевод

Соломон покрыл внутренние поверхности дома чистым золотом и перетянул золотыми цепями вход во внутреннее святилище, которое было покрыто золотом.

См. главу
Другие переводы



3 Царств 6:21
8 Перекрёстные ссылки  

И давир был длиною в двадцать локтей, шириною в двадцать локтей и вышиною в двадцать локтей; он обложил его чистым золотом; обложил также и кедровый жертвенник.


Весь храм он обложил золотом, весь храм до конца, и весь жертвенник, который пред давиром, обложил золотом.


И сделал пристройку вокруг стен храма, вокруг храма и давира; и сделал боковые комнаты кругом.


брусья же обложи золотом, и кольца, для вкладывания шестов, сделай из золота, и шесты обложи золотом.


брусья обложил золотом, и кольца, в которые вкладываются шесты, сделал из золота, и шесты обложил золотом.