2 Царств 23:4 - Синодальный перевод И как на рассвете утра, при восходе солнца на безоблачном небе, от сияния после дождя вырастает трава из земли, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он как утренний свет при восходе солнца в безоблачное утро, его сияние после дождя зелень рождает из земли — Восточный Перевод подобен свету утра, подобен солнцу, встающему безоблачным утром, подобен сиянию после дождя, которое растит траву из земли». Восточный перевод версия с «Аллахом» подобен свету утра, подобен солнцу, встающему безоблачным утром, подобен сиянию после дождя, которое растит траву из земли». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) подобен свету утра, подобен солнцу, встающему безоблачным утром, подобен сиянию после дождя, которое растит траву из земли». Святая Библия: Современный перевод то он подобен утреннему свету, при восходе солнца на безоблачном небе. Подобен сиянию солнечного света после дождя, от которого трава растёт из земли”. Новый русский перевод свету утра подобен, солнцу подобен, встающему безоблачным утром, сияющему после дождя, которое растит траву из земли“. |
Ибо так Господь сказал мне: Я спокойно смотрю из жилища Моего, как светлая теплота после дождя, как облако росы во время жатвенного зноя.
А для вас, благоговеющие пред именем Моим, взойдет солнце правды и исцеление в лучах его, и вы выйдете и взыграете, как тельцы упитанные;
Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали чрез него.
Польется как дождь учение мое, как роса, речь моя, как мелкий дождь на зелень, как ливень на траву.
Так да погибнут все враги Твои, Господи! Любящие же Его да будут как солнце, восходящее во всей силе своей! — И покоилась земля сорок лет.