Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Царств 14:8 - Синодальный перевод

И сказал царь женщине: иди спокойно домой, я дам приказание о тебе.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Царь сказал женщине: «Иди домой, я распоряжусь о тебе».

См. главу

Восточный Перевод

Царь сказал женщине: – Иди домой, я распоряжусь о тебе.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Царь сказал женщине: – Иди домой, я распоряжусь о тебе.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Царь сказал женщине: – Иди домой, я распоряжусь о тебе.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И сказал царь женщине: «Иди домой, а я распоряжусь насчёт тебя и помогу».

См. главу

Новый русский перевод

Царь сказал женщине: — Иди домой; я распоряжусь о тебе.

См. главу
Другие переводы



2 Царств 14:8
7 Перекрёстные ссылки  

И вот, восстало все родство на рабу твою, и говорят: «отдай убийцу брата своего; мы убьем его за душу брата его, которую он погубил, и истребим даже наследника». И так они погасят остальную искру мою, чтобы не оставить мужу моему имени и потомства на лице земли.


Но женщина Фекоитянка сказала царю: на мне, господин мой царь, да будет вина и на доме отца моего, царь же и престол его неповинен.


И сказал царь Сиве: вот тебе все, что у Мемфивосфея. И отвечал Сива, поклонившись: да обрету милость в глазах господина моего царя!


отцом был я для нищих и тяжбу, которой я не знал, разбирал внимательно.


Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе.