Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Царств 1:1 - Синодальный перевод

По смерти Саула, когда Давид возвратился от поражения Амаликитян и пробыл в Секелаге два дня,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

После смерти Саула, когда Давид, одолев Амалека, вернулся в Циклаг и провел там уже два дня,

См. главу

Восточный Перевод

После смерти Шаула Давуд вернулся, победив амаликитян. Он пробыл в Циклаге два дня.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

После смерти Шаула Давуд вернулся, победив амаликитян. Он пробыл в Циклаге два дня.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

После смерти Шаула Довуд вернулся, победив амаликитян. Он пробыл в Циклаге два дня.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Разгромив амаликитян, Давид вернулся в Секелаг и пробыл там два дня. Это случилось вскоре после того, как был убит Саул.

См. главу

Новый русский перевод

После смерти Саула Давид вернулся, победив амаликитян, и пробыл в Циклаге два дня.

См. главу
Другие переводы



2 Царств 1:1
6 Перекрёстные ссылки  

И возвратившись оттуда, они пришли к источнику Мишпат, который есть Кадес, и поразили всю страну Амаликитян, и также Аморреев, живущих в Хацацон-Фамаре.


Тогда дал ему Анхус Секелаг, посему Секелаг и остался за царями Иудейскими доныне.


В третий день после того, как Давид и люди его пошли в Секелаг, Амаликитяне напали с юга на Секелаг и взяли Секелаг и сожгли его огнем,


И сказал Саул оруженосцу своему: обнажи твой меч и заколи меня им, чтобы не пришли эти необрезанные и не убили меня и не издевались надо мною. Но оруженосец не хотел, ибо очень боялся. Тогда Саул взял меч свой и пал на него.


Так умер в тот день Саул и три сына его, и оруженосец его, а также и все люди его вместе.