и ты будешь жить мечом твоим, и будешь служить брату твоему; будет же время, когда воспротивишься и свергнешь иго его с выи твоей.
2 Паралипоменон 21:8 - Синодальный перевод Во дни его вышел Едом из-под власти Иуды, и поставили над собою царя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова При Иораме восстали эдомитяне, отделились от Иудеи и избрали себе собственного царя. Восточный Перевод Во времена Иорама Эдом восстал против власти Иудеи и поставил себе своего царя. Восточный перевод версия с «Аллахом» Во времена Иорама Эдом восстал против власти Иудеи и поставил себе своего царя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Во времена Иорама Эдом восстал против власти Иудеи и поставил себе своего царя. Святая Библия: Современный перевод Во времена Иехорама Едом восстал против Иудеи, и едомский народ выбрал своего царя. Новый русский перевод Во времена Иорама Эдом восстал против правления Иудеи и поставил себе царя. |
и ты будешь жить мечом твоим, и будешь служить брату твоему; будет же время, когда воспротивишься и свергнешь иго его с выи твоей.
И пошел царь Израильский, и царь Иудейский, и царь Едомский, и шли они обходом семь дней, и не было воды для войска и для скота, который шел за ними.
Однако вышел Едом из-под власти Иуды до сего дня. В то же время вышла и Ливна из-под власти его, потому что он оставил Господа Бога отцов своих.
И пошел Иорам с военачальниками своими, и все колесницы с ним; и встав ночью, поразил Идумеян, которые окружили его, и начальствующих над колесницами [и побежал народ в жилища свои].