Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 10:5 - Синодальный перевод

И сказал им Ровоам: чрез три дня придите опять ко мне. И разошелся народ.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тот ответил им: «Приходите ко мне вновь через три дня». И народ разошелся.

См. главу

Восточный Перевод

Реховоам ответил: – Придите ко мне снова через три дня. И народ ушёл.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Реховоам ответил: – Придите ко мне снова через три дня. И народ ушёл.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Реховоам ответил: – Придите ко мне снова через три дня. И народ ушёл.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ровоам ответил им: «Вернитесь через три дня, и тогда я дам вам ответ». И народ ушёл.

См. главу

Новый русский перевод

Ровоам ответил: — Возвращайтесь ко мне через три дня. И народ ушел.

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 10:5
4 Перекрёстные ссылки  

И сказал он им: пойдите и через три дня опять придите ко мне. И пошел народ.


отец твой наложил на нас тяжкое иго; но ты облегчи жестокую работу отца твоего и тяжкое иго, которое он наложил на нас, и мы будем служить тебе.


И советовался царь Ровоам со старейшинами, которые предстояли пред лицем Соломона, отца его, при жизни его, и говорил: как вы посоветуете отвечать народу сему?


Не говори другу твоему: «пойди и приди опять, и завтра я дам», когда ты имеешь при себе. [Ибо ты не знаешь, что́ родит грядущий день.]