2 Паралипоменон 10:5 - Синодальный перевод И сказал им Ровоам: чрез три дня придите опять ко мне. И разошелся народ. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тот ответил им: «Приходите ко мне вновь через три дня». И народ разошелся. Восточный Перевод Реховоам ответил: – Придите ко мне снова через три дня. И народ ушёл. Восточный перевод версия с «Аллахом» Реховоам ответил: – Придите ко мне снова через три дня. И народ ушёл. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Реховоам ответил: – Придите ко мне снова через три дня. И народ ушёл. Святая Библия: Современный перевод Ровоам ответил им: «Вернитесь через три дня, и тогда я дам вам ответ». И народ ушёл. Новый русский перевод Ровоам ответил: — Возвращайтесь ко мне через три дня. И народ ушел. |
отец твой наложил на нас тяжкое иго; но ты облегчи жестокую работу отца твоего и тяжкое иго, которое он наложил на нас, и мы будем служить тебе.
И советовался царь Ровоам со старейшинами, которые предстояли пред лицем Соломона, отца его, при жизни его, и говорил: как вы посоветуете отвечать народу сему?
Не говори другу твоему: «пойди и приди опять, и завтра я дам», когда ты имеешь при себе. [Ибо ты не знаешь, что́ родит грядущий день.]