Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 10:10 - Синодальный перевод

И говорили ему молодые люди, выросшие вместе с ним, и сказали: так скажи народу, говорившему тебе: отец твой наложил на нас тяжкое иго, а ты облегчи нас, — так скажи им: мизинец мой толще чресл отца моего.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И сверстники, что росли вместе с ним, отвечали ему так: «Ты спрашиваешь, что сказать народу, который обратился к тебе: дескать, тяжек для них был гнет твоего отца, не облегчишь ли ты его? Вот что ответь им: „У меня мизинец толще бедер моего отца!

См. главу

Восточный Перевод

Молодые люди, которые выросли вместе с ним, ответили: – Этому народу, который говорил тебе: «Твой отец придавил нас тяжкой ношей, но ты облегчи нам её», скажи: «Мой мизинец толще, чем бёдра моего отца.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Молодые люди, которые выросли вместе с ним, ответили: – Этому народу, который говорил тебе: «Твой отец придавил нас тяжкой ношей, но ты облегчи нам её», скажи: «Мой мизинец толще, чем бёдра моего отца.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Молодые люди, которые выросли вместе с ним, ответили: – Этому народу, который говорил тебе: «Твой отец придавил нас тяжкой ношей, но ты облегчи нам её», скажи: «Мой мизинец толще, чем бёдра моего отца.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда молодые люди, которые выросли с царём, ответили: «Эти люди пришли к тебе и сказали: „Твой отец заставлял нас делать тяжёлую работу. Ты же облегчи её”. Ты скажи им: „Мой мизинец сильнее всего тела моего отца!

См. главу

Новый русский перевод

Юноши, которые выросли вместе с ним, ответили: — Этому народу, который говорил тебе: «Твой отец придавил нас тяжким ярмом, но ты облегчи нам его», скажи: «Мой мизинец толще, чем бедра моего отца.

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 10:10
14 Перекрёстные ссылки  

И пошел Ровоам в Сихем, ибо в Сихем пришли все Израильтяне, чтобы воцарить его.


Отец мой наложил на вас тяжкое иго, а я увеличу иго ваше; отец мой наказывал вас бичами, а я [буду бить вас] скорпионами.


и сказал им: что вы посоветуете мне отвечать народу сему, говорившему мне так: облегчи иго, которое наложил на нас отец твой?


Мудрые сберегают знание, но уста глупого — близкая погибель.


Добрый разум доставляет приятность, путь же беззаконных жесток.


Мудрый боится и удаляется от зла, а глупый раздражителен и самонадеян.


Перестань, сын мой, слушать внушения об уклонении от изречений разума.


Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Господу.


Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать.


Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь.