Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 8:12 - Синодальный перевод

Ибо если есть усердие, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ибо если есть такая готовность, принимается дар сообразно тому, что у него есть, а не тому, чего у него нет.

См. главу

Восточный Перевод

Главное, чтобы было желание, и тогда ваш дар будет оценён Всевышним, Который желает, чтобы вы давали из того, что у вас есть, а не из того, чего у вас нет.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Главное, чтобы было желание, и тогда ваш дар будет оценён Аллахом, Который желает, чтобы вы давали из того, что у вас есть, а не из того, чего у вас нет.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Главное, чтобы было желание, и тогда ваш дар будет оценён Всевышним, Который желает, чтобы вы давали из того, что у вас есть, а не из того, чего у вас нет.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо если есть доброе намерение, оно принимается, смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего он не имеет.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Аще бо усердие предлежит, по елику аще кто имать, благоприятен есть, а не по елику не имать.

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 8:12
21 Перекрёстные ссылки  

Но Господь сказал Давиду, отцу моему: «у тебя есть на сердце построить храм имени Моему; хорошо, что это на сердце у тебя.


скажи сынам Израилевым, чтобы они сделали Мне приношения; от всякого человека, у которого будет усердие, принимайте приношения Мне.


и каждый, кто жертвовал серебро или медь, приносил сие в дар Господу; и каждый, у кого было дерево ситтим, приносил сие на всякую потребность для скинии;


и все мужья и жены из сынов Израилевых, которых влекло сердце принести на всякое дело, какое Господь чрез Моисея повелел сделать, приносили добровольный дар Господу.


сделайте от себя приношения Господу: каждый по усердию пусть принесет приношение Господу, золото, серебро, медь,


Радость человеку — благотворительность его, и бедный человек лучше, нежели лживый.


точно так же и получивший два таланта приобрел другие два;


Подошел также и получивший два таланта и сказал: господин! два таланта ты дал мне; вот, другие два таланта я приобрел на них.


Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом.


Совершите же теперь самое дело, дабы, чего усердно желали, то и исполнено было по достатку.


Не требуется, чтобы другим было облегчение, а вам тяжесть, но чтобы была равномерность.


и притом избранного от церквей сопутствовать нам для сего благотворения, которому мы служим во славу Самого Господа и в соответствие вашему усердию,


Каждый уделяй по расположению сердца, не с огорчением и не с принуждением; ибо доброхотно дающего любит Бог.


Служите друг другу, каждый тем даром, какой получил, как добрые домостроители многоразличной благодати Божией.