Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Паралипоменон 6:8 - Синодальный перевод

8 Но Господь сказал Давиду, отцу моему: «у тебя есть на сердце построить храм имени Моему; хорошо, что это на сердце у тебя.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 Но Господь сказал отцу моему Давиду: „Желание твое благое — построить Храм для имени Моего.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 Но Вечный сказал ему: «Ты задумал построить храм для поклонения Мне, и хорошо сделал, что задумал это.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Но Вечный сказал ему: «Ты задумал построить храм для поклонения Мне, и хорошо сделал, что задумал это.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Но Вечный сказал ему: «Ты задумал построить храм для поклонения Мне, и хорошо сделал, что задумал это.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 но Господь сказал ему: „Давид, это хорошо, что ты хочешь построить храм Моему имени.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

8 Но Господь сказал моему отцу Давиду: „Ты задумал построить дом для Моего имени, и хорошо сделал, что задумал это.

См. главу Копировать




2 Паралипоменон 6:8
5 Перекрёстные ссылки  

И было на сердце у Давида, отца моего, построить дом имени Господа, Бога Израилева.


Однако не ты построишь храм, а сын твой, который произойдет из чресл твоих, — он построит храм имени Моему».


Она сделала, что́ могла: предварила помазать тело Мое к погребению.


Ибо если есть усердие, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама