Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 12:16 - Синодальный перевод

Положим, что сам я не обременял вас, но, будучи хитр, лукавством брал с вас.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Положим, я, как вы говорите, даже не обременяя вас, но всё же будучи человеком «лукавым», «взял вас хитростью».

См. главу

Восточный Перевод

Как бы то ни было, я не был вам в тягость, но, может, вы скажете, что я своей хитростью всё равно вас в чём-то обманул?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Как бы то ни было, я не был вам в тягость, но, может, вы скажете, что я своей хитростью всё равно вас в чём-то обманул?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Как бы то ни было, я не был вам в тягость, но, может, вы скажете, что я своей хитростью всё равно вас в чём-то обманул?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Пусть так, я не обременил вас; но как лукавый, я взял вас хитростью.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Буди же, аз не отягчих вас, но коварен сый, лестию вас приях.

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 12:16
11 Перекрёстные ссылки  

Ибо похвала наша сия есть свидетельство совести нашей, что мы в простоте и богоугодной искренности, не по плотской мудрости, но по благодати Божией, жили в мире, особенно же у вас.


вы терпите, когда кто вас порабощает, когда кто объедает, когда кто обирает, когда кто превозносится, когда кто бьет вас в лицо.


Ибо чего у вас недостает перед прочими церквами, разве только того, что сам я не был вам в тягость? Простите мне такую вину.


но, отвергнув скрытные постыдные дела, не прибегая к хитрости и не искажая слова Божия, а открывая истину, представляем себя совести всякого человека пред Богом.


в чести и бесчестии, при порицаниях и похвалах: нас почитают обманщиками, но мы верны;


Вместите нас. Мы никого не обидели, никому не повредили, ни от кого не искали корысти.


Ибо в учении нашем нет ни заблуждения, ни нечистых побуждений, ни лукавства;


Ибо никогда не было у нас перед вами ни слов ласкательства, как вы знаете, ни видов корысти: Бог свидетель!


ибо вы вкусили, что благ Господь.