2 Коринфянам 10:13 - Синодальный перевод А мы не без меры хвалиться будем, но по мере удела, какой назначил нам Бог в такую меру, чтобы достигнуть и до вас. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Мы же собою не станем хвалиться столь безоглядно, а только в меру удела, который Бог нам отмерил, чтоб нам и вас достичь. Восточный Перевод А мы не будем преувеличивать собственную значимость, но будем отстаивать свои права в тех пределах, что даны нам Всевышним, а сюда входит и наша работа среди вас. Восточный перевод версия с «Аллахом» А мы не будем преувеличивать собственную значимость, но будем отстаивать свои права в тех пределах, что даны нам Аллахом, а сюда входит и наша работа среди вас. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А мы не будем преувеличивать собственную значимость, но будем отстаивать свои права в тех пределах, что даны нам Всевышним, а сюда входит и наша работа среди вас. перевод Еп. Кассиана Мы же не будем хвалиться без меры, но в меру того удела, который отмерил нам Бог: дойти и до вас. Библия на церковнославянском языке Мы же не в безмерная похвалимся, но по мере правила, егоже раздели нам Бог меру, достизати даже и до вас. |
И поставлю суд мерилом и правду весами; и градом истребится убежище лжи, и воды потопят место укрывательства.
и одному дал он пять талантов, другому два, иному один, каждому по его силе; и тотчас отправился.
Но спрашиваю: разве они не слышали? Напротив, по всей земле прошел голос их, и до пределов вселенной слова́ их.
По данной мне благодати, всякому из вас говорю: не думайте о себе более, нежели должно думать; но думайте скромно, по мере веры, какую каждому Бог уделил.
И как, по данной нам благодати, имеем различные дарования, то, имеешь ли пророчество, пророчествуй по мере веры;
Притом я старался благовествовать не там, где уже было известно имя Христово, дабы не созидать на чужом основании,
Служите друг другу, каждый тем даром, какой получил, как добрые домостроители многоразличной благодати Божией.