1 Фессалоникийцам 5:5 - Синодальный перевод Ибо все вы — сыны света и сыны дня: мы — не сыны ночи, ни тьмы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова вы — люди света, дня люди. Нет у нас ничего общего ни с ночью, ни с тьмой, Восточный Перевод Вы все сыны света и дня. У нас нет ничего общего с ночью или с тьмой, Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы все сыны света и дня. У нас нет ничего общего с ночью или с тьмой, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы все сыны света и дня. У нас нет ничего общего с ночью или с тьмой, перевод Еп. Кассиана Ибо все вы сыны света и сыны дня. Мы не сыны ночи, ни тьмы. Библия на церковнославянском языке вси бо вы сынове света есте: и сынове дне: несмы нощи, ниже тьмы. |
И похвалил господин управителя неверного, что догадливо поступил; ибо сыны века сего догадливее сынов света в своем роде.
Доколе свет с вами, веруйте в свет, да будете сынами света. Сказав это, Иисус отошел и скрылся от них.
открыть глаза им, чтобы они обратились от тьмы к свету и от власти сатаны к Богу, и верою в Меня получили прощение грехов и жребий с освященными».
Мы же, будучи сынами дня, да трезвимся, облекшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения,
Но притом и новую заповедь пишу вам, что́ есть истинно и в Нем и в вас: потому что тьма проходит и истинный свет уже светит.