И пришли, и позвали привратников городских, и рассказали им, говоря: мы ходили в стан Сирийский, и вот, нет там ни человека, ни голоса человеческого, а только кони привязанные, и ослы привязанные, и шатры, как быть им.
1 Паралипоменон 9:24 - Синодальный перевод На четырех сторонах находились привратники: на восточной, западной, северной и южной. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова С четырех сторон несли службу привратники: с востока, с запада, с севера и с юга. Восточный Перевод Привратники стояли с четырёх сторон – на востоке, на западе, на севере и на юге. Восточный перевод версия с «Аллахом» Привратники стояли с четырёх сторон – на востоке, на западе, на севере и на юге. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Привратники стояли с четырёх сторон – на востоке, на западе, на севере и на юге. Святая Библия: Современный перевод Там были ворота с четырёх сторон: с востока, с запада, с севера и юга. Новый русский перевод Привратники находились с четырех сторон — на востоке, на западе, на севере и на юге. |
И пришли, и позвали привратников городских, и рассказали им, говоря: мы ходили в стан Сирийский, и вот, нет там ни человека, ни голоса человеческого, а только кони привязанные, и ослы привязанные, и шатры, как быть им.
И установил он, по распоряжению Давида, отца своего, череды священников по службе их и левитов по стражам их, чтобы они славословили и служили при священниках по уставу каждого дня, и привратников по чередам их, к каждым воротам, потому что таково было завещание Давида, человека Божия.