Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Паралипоменон 9:24 - Восточный Перевод

24 Привратники стояли с четырёх сторон – на востоке, на западе, на севере и на юге.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

24 С четырех сторон несли службу привратники: с востока, с запада, с севера и с юга.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

24 Привратники стояли с четырёх сторон – на востоке, на западе, на севере и на юге.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

24 Привратники стояли с четырёх сторон – на востоке, на западе, на севере и на юге.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

24 Там были ворота с четырёх сторон: с востока, с запада, с севера и юга.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

24 На четырех сторонах находились привратники: на восточной, западной, северной и южной.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

24 Привратники находились с четырех сторон — на востоке, на западе, на севере и на юге.

См. главу Копировать




1 Паралипоменон 9:24
5 Перекрёстные ссылки  

Они пошли, позвали городских привратников и сказали им: – Мы ходили в лагерь сирийцев, но там никого не видно и не слышно. Только привязанные кони, ослы и шатры, как они были.


Им самим и их потомкам было доверено охранять ворота дома Вечного (именуемого Шатром).


Их сородичи в поселениях должны были время от времени приходить, чтобы делить с ними обязанности в течение семи дней.


По приказу своего отца Давуда он назначил группы священнослужителей для несения службы и левитов, чтобы они возносили хвалу Вечному и помогали священнослужителям выполнять то, что требовалось по установлениям каждого дня. Ещё он поставил привратников по группам у каждых ворот, потому что так повелел Давуд, человек Всевышнего.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама