Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Паралипоменон 7:23 - Синодальный перевод

Потом он вошел к жене своей, и она зачала и родила сына, и он нарек ему имя: Берия, потому что несчастье постигло дом его.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Некоторое время спустя был Ефрем с женой своей, она понесла и родила сына. Ефрем назвал его Бериа, потому что горе случилось в доме его.

См. главу

Восточный Перевод

Он лёг со своей женой, и она зачала и родила сына. Он назвал его Брия («несчастье»), потому что несчастье пришло в его дом.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он лёг со своей женой, и она зачала и родила сына. Он назвал его Брия («несчастье»), потому что несчастье пришло в его дом.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он лёг со своей женой, и она зачала и родила сына. Он назвал его Брия («несчастье»), потому что несчастье пришло в его дом.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Затем Ефрем спал со своей женой, и она забеременела, и родила ему сына. Ефрем назвал его Верия, потому что несчастье постигло их семью.

См. главу

Новый русский перевод

Он лег со своей женой, и она зачала и родила сына. Он назвал его Берия, потому что несчастье пришло в его дом.

См. главу
Другие переводы



1 Паралипоменон 7:23
3 Перекрёстные ссылки  

не так ли дом мой у Бога? Ибо завет вечный положил Он со мною, твердый и непреложный. Не так ли исходит от Него все спасение мое и все хотение мое?


И плакал о них Ефрем, отец их, много дней, и приходили братья его утешать его.


И дочь у него была Шеера. Она построила Беф-Орон нижний и верхний и Уззен-Шееру.