1 Паралипоменон 2:7 - Синодальный перевод Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сыновья Карми: Ахар, наведший беду на Израиль тем, что взял то, что подлежит уничтожению. Восточный Перевод Сын Харми: Ахар («беда»), который навлёк на Исраил беду, нарушив запрет не брать подлежащие уничтожению вещи. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сын Харми: Ахар («беда»), который навлёк на Исраил беду, нарушив запрет не брать подлежащие уничтожению вещи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сын Харми: Ахар («беда»), который навлёк на Исроил беду, нарушив запрет не брать подлежащие уничтожению вещи. Святая Библия: Современный перевод Сыном Харми был Ахар, который принёс много бед Израилю. Он утаил вещи, захваченные в битве, которые предназначались в дар Богу. Новый русский перевод Сыновья Хармия: Ахар, который навлек на Израиль беду, нарушив запрет не брать посвященные Господу вещи. |
ничто из заклятого да не прилипнет к руке твоей, дабы укротил Господь ярость гнева Своего, и дал тебе милость и помиловал тебя, и размножил тебя, [как Он говорил тебе,] как клялся отцам твоим,
и не вноси мерзости в дом твой, дабы не подпасть заклятию, как она; отвращайся сего и гнушайся сего, ибо это заклятое.
не один ли Ахан, сын Зары, сделал преступление, взяв из заклятого, а гнев был на все общество Израилево? не один он умер за свое беззаконие.
и все серебро и золото, и сосуды медные и железные да будут святынею Господу и войдут в сокровищницу Господню.
И сказал Иисус: за то, что ты навел на нас беду, Господь на тебя наводит беду в день сей. И побили его все Израильтяне камнями, и сожгли их огнем, и наметали на них камни.