Поистине, Богу ли жить на земле? Небо и небо небес не вмещают Тебя, тем менее сей храм, который я построил [имени Твоему];
1 Паралипоменон 13:12 - Синодальный перевод И устрашился Давид Бога в день тот, и сказал: как я внесу к себе ковчег Божий? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В тот день убоялся Давид Бога и сказал: «Как же я теперь принесу к себе ковчег Божий?» Восточный Перевод В тот день Давуд устрашился Всевышнего и сказал: – Как же я перенесу к себе сундук Всевышнего? Восточный перевод версия с «Аллахом» В тот день Давуд устрашился Аллаха и сказал: – Как же я перенесу к себе сундук Аллаха? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В тот день Довуд устрашился Всевышнего и сказал: – Как же я перенесу к себе сундук Всевышнего? Святая Библия: Современный перевод Давид устрашился Бога в тот день. Он сказал: «Я не могу принести к себе ковчег Божий!» Новый русский перевод В тот день Давид устрашился Бога; он сказал: «Как же я перенесу к себе Божий ковчег?» |
Поистине, Богу ли жить на земле? Небо и небо небес не вмещают Тебя, тем менее сей храм, который я построил [имени Твоему];
И опечалился Давид, что Господь поразил Озу. И назвал то место поражением Озы; так называется оно и до сего дня.
И не мог Давид пойти туда, чтобы взыскать Бога, потому что устрашен был мечом Ангела Господня.
Подошел и получивший один талант и сказал: господин! я знал тебя, что ты человек жестокий, жнешь, где не сеял, и собираешь, где не рассыпа́л,
И сказали жители Вефсамиса: кто может стоять пред Господом, сим святым Богом? и к кому Он пойдет от нас?