Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 11:2 - Синодальный перевод

Хвалю вас, братия, что вы все мое помните и держите предания так, как я передал вам.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Я же хвалю вас за то, что вы помните всё, чему учил я и что делал, и держитесь наставлений Господних, как я передал их вам.

См. главу

Восточный Перевод

Хвалю вас, что вы помните всё, что я говорил вам, и поступаете согласно учению, которое я вам передал.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Хвалю вас, что вы помните всё, что я говорил вам, и поступаете согласно учению, которое я вам передал.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Хвалю вас, что вы помните всё, что я говорил вам, и поступаете согласно учению, которое я вам передал.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

А вас я хвалю за то, что всё мое помните и, как я передал вам, этих преданий держитесь.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Хвалю же вы, братие, яко вся моя помните, и якоже предах вам, предания держите.

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 11:2
12 Перекрёстные ссылки  

Оба они были праведны пред Богом, поступая по всем заповедям и уставам Господним беспорочно.


Но, предлагая сие, не хвалю вас, что вы собираетесь не на лучшее, а на худшее.


Разве у вас нет домов на то, чтобы есть и пить? Или пренебрегаете церковь Божию и унижаете неимущих? Что́ сказать вам? похвалить ли вас за это? Не похвалю.


которым и спасаетесь, если преподанное удерживаете так, как я благовествовал вам, если только не тщетно уверовали.


Для сего я послал к вам Тимофея, моего возлюбленного и верного в Господе сына, который напомнит вам о путях моих во Христе, как я учу везде во всякой церкви.


Только каждый поступай так, как Бог ему определил, и каждый, как Господь призвал. Так я повелеваю по всем церквам.


И вы сделались подражателями нам и Господу, приняв слово при многих скорбях с радостью Духа Святаго,


Теперь же, когда пришел к нам от вас Тимофей и принес нам добрую весть о вере и любви вашей, и что вы всегда имеете добрую память о нас, желая нас видеть, как и мы вас,


Итак, братия, стойте и держите предания, которым вы научены или словом или посланием нашим.


Завещеваем же вам, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, удаляться от всякого брата, поступающего бесчинно, а не по преданию, которое приняли от нас,