Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Числа 36:10 - Святая Библия: Современный перевод

Дочери Салпаада исполнили то, что Господь повелел Моисею.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Дочери Целофхада так и сделали, как заповедал Господь.

См. главу

Восточный Перевод

Дочери Целофхада сделали, как повелел Мусе Вечный.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Дочери Целофхада сделали, как повелел Мусе Вечный.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Дочери Целофхада сделали, как повелел Мусо Вечный.

См. главу

Синодальный перевод

Как повелел Господь Моисею, так и сделали дочери Салпаадовы.

См. главу

Новый русский перевод

Дочери Целофхада сделали, как повелел Моисею Господь.

См. главу
Другие переводы



Числа 36:10
9 Перекрёстные ссылки  

Бог сделал так, чтобы весь народ Иудеи согласился подчиниться царю Езекии и его приближённым согласно слову Господа.


Весь народ Израиля повиновался наказу, данному Господом Моисею и Аарону.


Моисей пересказал всё это израильтянам; они вывели человека, оскорблявшего Бога, за пределы стана и побили его камнями. Народ Израиля сделал именно так, как повелел Моисею Господь.


И израильский народ исполнил всё, что Господь повелел Моисею.


Дочери Салпаада: Махла, Фирца, Хогла, Милка и Ноа вышли замуж за своих двоюродных братьев с отцовской стороны,


Итак, пусть земля не переходит от рода к роду, и пусть каждый израильтянин сохраняет землю, принадлежавшую его предкам».


Учите их соблюдать всё, что Я заповедал вам, и Я буду с вами всегда, до скончания веков».


Они пошли к священнику Елеазару, к Иисусу, сыну Навина, и к другим вождям и сказали: «Господь велел Моисею дать нам землю так же, как и мужчинам». Елеазар послушался повеления Господа и дал им землю, как дал сыновьям.