Числа 31:14 - Святая Библия: Современный перевод Моисей был разгневан на военачальников, на возвратившихся с войны тысячников и сотников. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Моисей разгневался на военачальников — глав тысяч и сотен, — возвратившихся из похода: Восточный Перевод Муса разгневался на военачальников – тысячников и сотников, которые вернулись с битвы. Восточный перевод версия с «Аллахом» Муса разгневался на военачальников – тысячников и сотников, которые вернулись с битвы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мусо разгневался на военачальников – тысячников и сотников, которые вернулись с битвы. Синодальный перевод И прогневался Моисей на военачальников, тысяченачальников и стоначальников, пришедших с войны, Новый русский перевод Моисей разгневался на военачальников — тысячников и сотников, которые вернулись с битвы. |
Пророк сказал царю: «Так говорит Господь: „Ты отпустил человека, который должен был умереть. Поэтому ты займёшь его место, ты умрёшь вместо него. И твои люди займут место его людей, твои люди умрут вместо врагов!”»
И рассердился на него Божий человек, сказав: «Ты должен был ударить пять или шесть раз! Тогда бы ты поражал сирийцев, пока полностью их не уничтожил. Но теперь ты победишь их только три раза!»
Подойдя к стану, Моисей увидел золотого тельца и танцующий народ. В сильном гневе Моисей бросил на землю плоские камни, и они раскололись на куски у подножия горы.
«Не гневайся, господин, — ответил Аарон. — Ты знаешь, что этот народ всегда готов совершить недоброе.
Моисей стал искать козла приношения за грех, но козёл был уже сожжён. Моисей очень рассердился на двух других сыновей Аарона, Елеазара и Ифамара. Он спросил их:
Моисей же был очень кротким человеком. Он не хвастался и не хвалился, кротче его не было человека на земле.
Некоторых он сделает начальниками над тысячью воинов, а некоторых — над пятьюдесятью. Царь заставит одних возделывать для него поля и собирать урожай, а других — делать воинское оружие и части к своим колесницам.