Нееман был военачальником сирийского царя. Он был великим человеком у своего господина и был весьма уважаем, потому что через него Господь дал сирийцам победу. Нееман был отличным воином, но он был болен проказой.
Числа 24:23 - Святая Библия: Современный перевод И ещё сказал Валаам такие слова: «Никто не выживет, когда Бог сделает всё это! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И еще одно прорицание изрек Валаам: «Увы! Кто же останется в живых, когда Бог совершит это? Восточный Перевод Он произнёс пророчество: – Кто выживет, когда сделает это Всевышний? Восточный перевод версия с «Аллахом» Он произнёс пророчество: – Кто выживет, когда сделает это Аллах? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он произнёс пророчество: – Кто выживет, когда сделает это Всевышний? Синодальный перевод И [увидев Ога,] произнес притчу свою, и сказал: горе, [горе,] кто уцелеет, когда наведет сие Бог! Новый русский перевод Он произнес пророчество: «Кто выживет, когда сделает это Бог? |
Нееман был военачальником сирийского царя. Он был великим человеком у своего господина и был весьма уважаем, потому что через него Господь дал сирийцам победу. Нееман был отличным воином, но он был болен проказой.
«Ни один человек не может приготовиться к этому дню, и никто не сможет устоять перед этим Посланником, когда Он придёт. Он будет как пылающий огонь или мыло, отбеливающее бельё во время стирки.
Никакая сила не победит народ Иакова. Никакое колдовство не остановит израильский народ. И скажут люди об Иакове и израильском народе: „Вот что сделал Бог!”
но все вы сгинете, кенеи, подобно Каину, погубленному Господом, когда Ассирия уведёт вас в плен!»