Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Числа 15:19 - Святая Библия: Современный перевод

и, когда вы будете есть то, что породила та земля, отдавайте часть этой еды в приношение Господу.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и будете есть хлеб той земли, принесите часть от него в возносимый дар Господу.

См. главу

Восточный Перевод

и будете есть её плоды, то приносите часть в жертву Вечному.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

и будете есть её плоды, то приносите часть в жертву Вечному.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

и будете есть её плоды, то приносите часть в жертву Вечному.

См. главу

Синодальный перевод

и будете есть хлеб той земли, то возносите возношение Господу;

См. главу

Новый русский перевод

и будете есть то, что она родит, то приносите часть в жертву Господу.

См. главу
Другие переводы



Числа 15:19
3 Перекрёстные ссылки  

Священник из семьи Аарона должен находиться с левитами в то время, когда они будут получать эти запасы. Затем левиты должны принести всё это в храм нашего Бога и сложить в кладовые сокровищ храма.


«Скажи израильтянам вот что: Я поведу вас в другую землю,