Священник из семьи Аарона должен находиться с левитами в то время, когда они будут получать эти запасы. Затем левиты должны принести всё это в храм нашего Бога и сложить в кладовые сокровищ храма.
Числа 15:19 - Святая Библия: Современный перевод и, когда вы будете есть то, что породила та земля, отдавайте часть этой еды в приношение Господу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и будете есть хлеб той земли, принесите часть от него в возносимый дар Господу. Восточный Перевод и будете есть её плоды, то приносите часть в жертву Вечному. Восточный перевод версия с «Аллахом» и будете есть её плоды, то приносите часть в жертву Вечному. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и будете есть её плоды, то приносите часть в жертву Вечному. Синодальный перевод и будете есть хлеб той земли, то возносите возношение Господу; Новый русский перевод и будете есть то, что она родит, то приносите часть в жертву Господу. |
Священник из семьи Аарона должен находиться с левитами в то время, когда они будут получать эти запасы. Затем левиты должны принести всё это в храм нашего Бога и сложить в кладовые сокровищ храма.