это слишком тяжёлое дело для тебя одного. В одиночку ты с ним не справишься, оно и тебя изнуряет и народ!
Числа 11:14 - Святая Библия: Современный перевод Я один не могу заботиться обо всём этом народе, для меня это слишком тяжёлое бремя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Весь народ сей — слишком тяжкое бремя для меня, не понести мне его одному! Восточный Перевод Я не могу нести бремя этого народа один; мне это не под силу. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я не могу нести бремя этого народа один; мне это не под силу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я не могу нести бремя этого народа один; мне это не под силу. Синодальный перевод Я один не могу нести всего народа сего, потому что он тяжел для меня; Новый русский перевод Я не могу нести бремя этого народа один; мне это не под силу. |
это слишком тяжёлое дело для тебя одного. В одиночку ты с ним не справишься, оно и тебя изнуряет и народ!
Он создаст храм Господний, и люди воздадут Ему почести. Он воссядет на трон Свой и будет правителем, а у трона Его будет стоять священник. Эти два человека вместе будут пребывать, сотрудничая в мире и совете”.
Для тех людей, кто находится на пути к погибели, — это зловоние, исходящее от смерти и ведущее к смерти. Для тех же, кто на пути к спасению, — благоухание, исходящее от жизни и ведущее к жизни. Так кому же всё это по плечу?